学科建设

学院设有一级学科硕士学位点2 个,分别为外国语言文学一级学科硕士点和新闻传播学一级学科硕士点;专业学位点1 个,即翻译硕士专业学位点。


外国语言文学一级硕士点介绍


本学位点顺应新世纪我国对外语专门人才的需求和学科发展趋势,致力于培养学科素养深厚、语言功底扎实,既掌握学科的基础理论与前沿又具有较强的语言应有能力的高层次人才。


本专业的毕业生可在高校、科研单位、国家机关、企事业单位、国际和跨国组织从事教学、科研、外事、管理以及其它与本学科相关的工作的能力。


课程设置力求学术能力和专业实践能力并重,同时利用学校优势学科资源,完善跨学科课程体系。课程按照研究方向设置,由基础课、专业课、选修课组成,共计五十余门。


本学点设4 个研究方向:理论语言学研究、翻译与翻译史研究、英美文学研究、应有语言学研究。


新闻传播学一级硕士点介绍


本学位点抓住我国对传播学专门人才的需求和学科发展机会,着重培养掌握本专业基础理论和专业知识,具有创新意识和团队精神、传播学文化素养深厚、媒体实践能力突出、既具备从事传播学研究和高校传播学教学能力,又可以在相关专业或涉外岗位自由择业的复合型高层次人才。


主要开设课程有传播学理论、传播学研究方法、媒介产业研究、文化产业研究、传媒政策与法规、新闻报道专题研究、广播电视图专题研究等。


本专业毕业生可以在传播学领域进行专题研究或从事实践工作,具有延伸和拓宽自己的知识和进行创造性工作的能力。


本专业设有理论传播、应用传播2 个研究方向。


翻译硕士(MTI)专业学位点介绍


本学位点致力于全面提升学生的语言翻译能力,重点培养学生的技术翻译实践能力及对外经济合作交流能力。在培养过程中坚持课程教学、实习实践以及阅读与翻译计划三个层面相结合的原则,通过研讨、模拟、与实习基地联合培养等多种形式全面夯实学生的专业能力。


本学位点充分利用学校在交通运输行业的教学和科研优势,走翻译硕士培养与上述专业相结合的道路,使学生能够胜任不同专业领域尤其是高速铁路领域的高级翻译工作,以满足中国铁路海外发展战略对此类翻译人才的需求。


翻译硕士的培养方向以笔译为主。主要课程体系包括翻译概论、基础笔译、文学翻译、铁道概论、铁路技术文献翻译、经贸翻译、法律翻译、计算机辅助翻译等课程。