英语笔译专业硕士(非全日制),北京交大首次招生!
官宣! 北京交通大学语言与传播学院 英语笔译专业硕士(非全日制) 今年首次招生 相关动向 快来查收
学科简介
北京交通大学英语笔译专业硕士的研究方向为铁路技术文献翻译及其他类型的笔译。铁路技术文献翻译方向培养学生的铁路技术翻译实际能力和对外经济合作交流能力, 其他方向的笔译包括:中国古典文化英译研究、中医文化英译研究、中国马克思主义英译研究、经贸翻译研究、文学翻译研究、教育类文本翻译研究等。英语笔译专业硕士学位点兼顾翻译理论素质和跨文化交际技能等方面的培养, 采用课程研讨、模拟、校企联合培养基地等多种形式, 不断提高学生的语言运用能力和翻译技能,使他们能够胜任不同专业领域的高级翻译工作, 以满足中国铁路海外发展战略和中国文化对外输出等“讲好中国故事”对英语翻译人才的需求。自2011年开始招生以来,本专业学位点培养了大批翻译人才,他们在各行各业展现出优秀的专业能力。
学科特色
学位点拥有高水平的教师团队,阵容强大。学位点教师在国内外学术期刊上发表论文数百篇;出版大量英文译著,涉及中国传统文化、政经等诸多领域;承担大量翻译相关的校内课题、横向课题和省部级课题,涉及科技、文化、金融、教育、文学等诸多领域。
注:学位点教师们出版的英译汉和汉译英译著 学位点紧密依托学校交通领域优势学科资源,与铁路运输等相关学科紧密结合,开设铁路技术文献翻译和其他类型的翻译理论和实践课程,采用课程研讨、模拟、校企联合培养基地等多种形式,培养学生的铁路技术翻译实践能力和跨文化交际能力,使他们具备在铁路运输等多种领域中从事高级翻译工作的专业素养,满足中国“走出去”战略对翻译人才的需求。学位点以卓越的课程建设引航学生专业能力塑造与培养。在学位点教师的引领与建设下,学位点开设翻译概论、中外翻译史、口译等学科专业核心课,以及翻译批评与赏析、英汉科技文体对比与翻译、文学翻译等专业拓展课程。 课堂之外,学院紧密结合专业学习和行业实践,举办一系列学术活动。学院聚焦前沿研究,邀请国内外知名学者进行专题讲座,举办“我思故我在:翻译研究论文撰写之管窥”“汉英翻译难点探源与对策”“语言服务需要的大语言模型技术初探”等系列名师讲坛,以及以“讲好中国故事背景下外宣材料的翻译”等为主题的翻译方向学术沙龙。 学院助力学生获取翻译相关实习实践机会,鼓励学生在翻译实践中应用课堂知识,磨炼实践技能,多名学生曾在中国铁道科学院、全球发展倡议下应对气候变化与绿色能源低碳发展官员研修班等开展实习工作。
学院支撑
北京交通大学的英语教学可追溯到1909年的前身北京铁路管理传习所创办铁路英、法文高等班及铁路管理英文、德文简易班。铁路管理学校时期设有铁路法文专修实习班、日文补习班。在115年的发展历程中,北京交通大学的英语专业教学在全国一直处于领先地位。历经多次重组,目前英语专业隶属成立于2009年的语言与传播学院。2000年,北京交通大学英语系外国语言学与应用语言学学位点获得硕士学位授予权。2011年获得翻译专业硕士学位投予权。2021年,北京交通大学语传学院英语专业成功获批国家级一流本科专业建设点。同年,英语专业入选“软科中国大学专业排名”全国A类专业,2022年,再次入选“软科中国大学专业排名”全国A类专业”,排名前10%。2022年,英语专业获批“中国特色社会主义对外传播研究”二级博士点,形成了本、硕、博完整的高等教育人才培养体系。 学院设有外国语言文学和新闻传播学2个一级学科硕士点、翻译硕士和新闻与传播硕士2个专业学位点。学院下设英语专业、西班牙语专业、葡萄牙语专业、传播学专业、网络与新媒体专业,各专业均已获批国家级、省级一流本科专业建设点。 语传学院将“菁语传习,问道求真”列为学院文化,在办学治院中发挥文化引领特色和爱才育才的人才培养理念,始终知行合一,精益求精,同时,学院的老师与学生、老师与老师、学生与学生之间相互学习、共同进步,坚持审问思辨、科学严谨,坚持求真知,悟真理,做真人。
师资力量
全院教职工150人,其中专任教师134人。英语笔译专任教师26人,其中教授9人,副教授15人。
欢迎报考 北京交通大学 英语笔译(专业学位) 招生咨询电话: 010-51682183 2025年考研网上报名时间: 2024年10月15日至10月28日 报考条件及报考程序详见 北京交通大学研究生院网站 “北京交通大学 2025年硕士研究生招生简章”https://gs.bjtu.edu.cn/cms/zszt/item/3048.html(点击即可跳转)
排版|瞿思嘉 曾诗婧 责编|王靖雨 审核|孙文博 刘凯