(El ferrocarril de Dunhuang serpentea por el desierto nevado. Foto cortesía de China State Railway Group Co.,Ltd)
敦煌铁路沿线风光奇特,雪山、草地、湖泊、荒漠共同勾勒出一幅和谐画卷;除此以外还有莫高窟、锁阳城等著名历史文化遗址点缀其间。恰好甘肃境内的瓜州、敦煌、阿克塞和肃北四站都办理客运业务,因此,乘坐火车领略当地自然风貌和不同文化的交织鸣响不失为一个好的旅游方式。此外,铁路局也会推出一些“环西部火车游”旅游专列,既可以让从各地慕名而来的游客大饱眼福,又能促进当地旅游业的蓬勃发展。
A lo largo de la ruta, se puede disfrutar de los paisajes naturales privilegiados: montañas nevadas, praderas, lagos y desiertos, que a pesar de diferentes tipos reflejan una armonía tranquila. Además, unos enclaves culturales tales como las Grutas de Mogao y la Ciudad de Suoyang también la salpican. Afortunadamente, las cuatro estaciones de la línea, Guazhou, Dunhuang, Aksai y Subei, se encargan del transporte de pasajeros, por lo que el viajar en tren no deja de ser una buena forma de experimentar lo bello de esa región. Además, las autoridades relacionadas pondrán en marcha un programa que se denomina "Viajes en tren por el oeste de China", que no solo permitirá a los visitantes de todo el mundo disfrutar de las vistas, sino también promoverá el desarrollo de la industria del turismo local.
西北地区人烟稀少,矿产资源蕴藏丰富,敦煌铁路的开通还让阿克塞的石棉、肃北的铁矿石、格尔木市的钾肥源源不断地运出西北腹地,经济发展活力和货物运输能力得到大幅提升。
El noroeste de China es muy despoblado, pero rico en recursos minerales. Por eso, la apertura de este ferrocarril también ha permitido que un flujo constante de amiantos de Aksai, minerales de hierro de Subei y fertilizantes de potasio de Golmud salgan de esa región, aumentando significativamente la vitalidad del desarrollo económico y la capacidad de transporte de mercancías.
敦煌铁路是青藏铁路与兰新铁路两大铁路干线的重要连接线,它的建成标志着西北地区首张环形铁路网的形成;敦煌铁路还与格库铁路相接,构筑西北通向中亚的第二条国际大通道。古丝绸之路驼铃之声渐远,一条充满希望的“新丝路”延展在大漠上。
Por un lado, el ferrocarril de Dunhuang constituye un importante enlace entre dos líneas ferroviarias troncales, la de Qinghai-Tíbet y la de Lanzhou-Alataw, y su puesta en servicio marca la formación de la primera red ferroviaria circular en la región noroeste. Por otro lado, este ferrocarril también está conectado con el ferrocarril Geku (Golmud-Korla), formando un segundo corredor internacional desde el noroeste de China hasta Asia Central. El sonido de las campanas de los camellos en la antigua Ruta de la Seda se está alejando, mientras que esta "nueva Ruta de la Seda" llena de esperanza se extiende por el desierto.