讲好中国故事丨福厦高铁:中国首条跨海高铁


编者按:讲好中国故事、提升对外传播能力,是外语学科发展与人才培养的重要时代使命。我院西班牙语专业同学在青年教师刘莹的带领和指导下,作为《轨道西班牙语》课程思政的实践地,推出系列西班牙语翻译文章,旨在用西语讲好中国轨道交通故事、传播好中国轨道交通声音。该系列推送同时作为“讲好中国故事”融媒工作室2023年度开篇之作。

语传学院“讲好中国故事”融媒工作室获批北京交通大学第二批思想政治创新工作室立项,通过开展融媒网络思政应用研究、产出融媒网络思政作品、打造融媒网络思政队伍等方式,探索以“讲好中国故事”为主题主线的网络思想政治工作创新路径。


简介

Introducción

图片9.png

2022年8月30日,中国首条跨海高铁“福厦高铁”铺设完成。这是中国第一条真正意义上的海洋服役环境的高速铁路,也是目前世界上设计速度最高的跨海高铁。‘


La colocación de vías del primer ferrocarril de alta velocidad de China que cruza el mar, la línea de alta velocidad Fuzhou-Xiamen, se completó el 30 de agosto. Se trata del primer ferrocarril de alta velocidad con un entorno de servicio verdaderamente marítimo en China y actualmente es el ferrocarril de alta velocidad que atraviesa el mar con una velocidad diseñada más alta del mundo.

图片10.png

福厦高铁北端衔接合福铁路、温福铁路,南端衔接厦深铁路、龙厦铁路。线路全长277.42公里,沿线共设有8座客运车站。


El ferrocarril Fuxia conecta con el ferrocarril Hefu y Wenfu en el extremo norte, mientras que en el sur con la línea Xiashen y la Longxia. Esta línea tiene 277,42 km de longitud y 8 estaciones de pasajeros a lo largo de la ruta.

建设亮点/技术突破

Avances técnicos

图片11.png

福厦高铁全线桥隧比高达84.3%,并有三座跨海大桥,分别位于湄洲湾、泉州湾、安海湾。由于建造难度高,建设过程中攻克了许多技术难关。


La proporción de puentes y túneles de toda la línea alcanza el 84,3% y hay tres puentes que cruzan el mar, situados en la bahía de Meizhou, Quanzhou y Anhai. Debido a la elevada dificultad de la construcción, se han superado muchos obstáculos técnicos durante el proceso.    

轨道铺设

La colocación de rieles

图片121.png

跨海高铁的铺设受到气候特点和海洋环境的影响,施工人员的有效工作时间短,因此采用国内先进的铺轨作业设备,左右两线长钢轨同时铺设,比传统方式相比,提高60%的作业效率。


La colocación de esta línea se ve afectado por las características climáticas y el entorno marino, así como el tiempo efectivo corto de la construcción. Por lo tanto, se utilizan equipos avanzados de instalación para tender los dos rieles largos de las dos líneas simultáneamente, mejorando la eficiencia de 60% en comparación con la forma tradicional.

无砟轨道

Vía sin balasto

图片13.png

无砟轨道或板式轨道是一种铁路轨道基础设施,其中传统的枕木和道碴的弹性组合被刚性的混凝土或沥青结构所取代。


Una vía sin balasto o vía en placa es un tipo de infraestructura de vía férrea en la que se usa una construcción rígida de hormigón o asfalto en vez de la combinación elástica tradicional de traviesas y balasto.

图片14.png

这是我国高铁建设中首次在跨海斜拉桥中铺设无砟轨道,实现了时速350公里高铁列车跨海过桥不减速,驶过650米长的桥用时不到7秒。


Esta es la primera vez en China que se aplica la vía sin balasto en un puente atirantado que cruza el mar. Se realiza cruzar el puente con una velocidad de 350 km por hora sin desacelerar, por lo que tarda menos de 7 segundos en atravesar el puente de 650 metros.

“昆仑号”首次应用

Primera aplicación del Kunlun

图片15.png

“昆仑号”是世界上第一台千吨级的桥梁组装机,在横跨湄洲湾的大桥建设中首次投入使用。它能够提升最大跨度为40米的1,000吨箱梁,也可以将架梁成本降低约20%,并将建设速度提高约30%。


El Kunlun es la primera máquina de montaje de puentes de 1.000 toneladas del mundo. Se puso en funcionamiento por primera vez en la construcción del puente que cruza la bahía de Meizhou. Es capaz de levantar una viga cajón de 1.000 toneladas con un tramo máximo de 40 metros, reducir el coste de montaje de vigas en un 20% aproximadamente y acelerar la velocidad de construcción en un 30%.

图片16.png

“昆仑号”由我国自主研发,填补了我国高铁建设领域的多项空白,实现了高铁建设技术的新突破。


El Kunlun ha sido investigado y desarrollado de forma independiente por China y ha colmado una serie de lagunas en el ámbito de la construcción de ferrocarriles de alta velocidad en nuestro país, logrando un nuevo avance en la tecnología de construcción de ferrocarriles de alta velocidad.

抗腐抗震抗风

Resistencia a la corrosión, a los terremotos y al viento

为延长大桥的使用寿命,安海湾跨海大桥采用了国内自主研发的耐候钢新型材料,通过“以锈制锈”的方法,实现大桥的长效防腐。


Para prolongar la vida útil del puente, el puente de la bahía de Anhai ha adoptado un nuevo tipo de acero resistente a la intemperie, desarrollado de forma independiente en China, para lograr una protección contra la corrosión a largo plazo a través del método de "prevenir la oxidación con la oxidación".

图片17.png

由于这些桥梁所处位置多风,施工团队对桥梁结构进行了创新,在建造中使用全联长钢-混结合梁,可让列车高速通过。此外,在施工过程中还采用综合减隔震系统,来满足安海湾桥梁的抗震要求。


Debido a que la ubicación de estos puentes es ventosa, el equipo de construcción innovó la estructura del puente utilizando las vigas mixtas de acero y hormigón armadas de longitud de una unidad completa, lo que permite que los trenes pasen a alta velocidad. Además, durante la construcción se utilizó un sistema integral de aislamiento sísmico para cumplir los requisitos antisísmicos del puente de la bahía de Anhai.

重要意义

Gran importancia

图片18.png

这条铁路连接着福州和厦门,建成通车后,两个城市之间的车程预计将缩短至一小时,这将推动福州、泉州、厦门“一小时”经济圈、生活圈的形成。福厦高铁的修建将有效解决我国东南沿海地区铁路问题,这对加快海峡西岸城市群经济社会发展步伐具有重要意义。


El ferrocarril conecta Fuzhou con Xiamen. Cuando esté inaugurado, se espera que el tiempo de viaje entre las dos ciudades se reduzca a sólo una hora, lo que promoverá la formación de un círculo económico y de vida de "una hora" entre Fuzhou, Quanzhou y Xiamen. La construcción del ferrocarril de alta velocidad de Fuxia resolverá eficazmente el problema ferroviario en la región costera del sureste de China, lo que es de gran importancia para acelerar el ritmo de desarrollo económico y social de la agrupación urbana de la costa occidental del Estrecho.

图片19.png

参考资料(根据以下文章编译):

1. 国家铁路局《我国首条跨海高铁全线铺轨贯通》

http://www.nra.gov.cn/xwzx/tpsp/tpxx/202208/t20220831_338008.shtml

2. 中国新闻网:《福建发展协奏曲:闽南“金三角”一体化提速》

http://www.chinanews.com.cn/cj/2022/11-17/9896425.shtml

3. 中国新闻网:《福厦高铁跨越最后一个海湾 创造诸多“世界之最”》

http://www.chinanews.com.cn/gn/2022/04-06/9721351.shtml

供稿:韩姗珊

西语审校:马昕玥

西语指导:刘莹

排版:罗浥萌

责编:王晓培

审核:王虹英、梁静